Montag, 25. Oktober 2010

Kære ...

Unsere Söhne haben beide im November Geburtstag und so starten gerade die alljährlichen Vorbereitungen. Dank dem Kindergarten hat der Große genug soziale Kontakte, um eine richtige Geburtstagsfeier zu schmeißen. Dafür mussten natürlich Einladungskarten gebastelt werden. Den Text hat uns ein Freund ins Dänische übersetzt und ich habe ihn dann feinsäuberlich sechsmal abgeschrieben. Der Gedanke dahinter, es kann nichts schaden die Vokabeln durch mehrfaches per-Hand-schreiben zu üben. Es hat mich an meine Schönschreibübungen in der Schule erinnert. Es erforderte mehr Konzentration als sonst, mir war nicht so klar was ich da schreibe und es kam dieser komische Buchstabe darin vor æ. Die letzte Einladung musste ich doppelt schreiben, weil mir erst mittendrin auffiel, dass der Freund meines Sohnes zwar dänisch spricht, seine Eltern aber genau wie wir noch nicht so gut darin sind. Also habe ich sie dann noch mal ins Englische übersetzt.

Satz des Tages:
Jeg glæder mig at se dig. = Ich freu mich (darauf) dich zu sehen.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen